-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.1k
Productive Bees 翻译更新 #5711
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Open
ChuijkYahus
wants to merge
2
commits into
CFPAOrg:main
Choose a base branch
from
ChuijkYahus:main-prodbees
base: main
Could not load branches
Branch not found: {{ refName }}
Loading
Could not load tags
Nothing to show
Loading
Are you sure you want to change the base?
Some commits from the old base branch may be removed from the timeline,
and old review comments may become outdated.
Open
Productive Bees 翻译更新 #5711
Conversation
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Contributor
|
|
| 模组 | 🔗 链接 | 🎨 相关文件 | |
|---|---|---|---|
| Productive Bees | 🔍 源代码 | 🟩 MCMOD | 📁 对比(Azusa) |
💾 基于此 PR 所打包的资源包:
⚠ 警告:文件路径中含有大写字母。如 projects/1.21/assets/productivebees/productivebees/lang/README.md。
✔ productivebees Mod Domain 验证通过。
ℹ productivebees-1.21 中英文 Key 相互对应。
ℹ productivebees-1.21 模组内语言文件与 PR 相同。
ℹ 可能争议译名:速度,请注意区分 1.19.4 后的速度(属性)与迅捷(状态效果)。例如 "加快速度。\n 可以安装多个此升级。",。
详细检查报告
检测到大写字母:projects/1.21/assets/productivebees/productivebees/lang/README.md开始检查 productivebees 1.21
productivebees-1.21 中文语言文件共有 1115 个 Key; 英文语言文件共有 1115 个 Key
productivebees-1.21 模组内语言文件共有 1115 个 Key;
检测到争议译名:速度 projects/1.21/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "productivebees.information.upgrade.upgrade_time.incubator": "加快速度。\n 可以安装多个此升级。",
译名检测仅供参考,可能并没有错误。请在修改前仔细斟酌!
报告在 这里 查看。PR 更新也会更新检查。
🔛 Diff:
productivebees/1.21
| 英文 | 中文 |
|---|---|
| Prevents bees living in this hive from teleporting. | 能够防止蜂箱中居住的蜜蜂进行传送。 |
| Increase the production output of bees in the hive by %s%%. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
将该蜂箱中蜜蜂的产量提高%s%%。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
| Lowers the consumption rate of honey. Multiple upgrades can be installed for a greater reduction. |
降低蜂蜜的消耗速率。 可以安装多个此升级以获得更多减免。 |
| Increases stack processing rate by 4. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
令堆叠处理率增加4。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
| Increase the production output of bees in this hive by %s%%. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
将该蜂箱中蜜蜂的产量提高%s%%。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
| Increases stack processing rate by 8. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
令堆叠处理率增加8。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
| Increase the production output of bees in this hive by %s%%. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. Also functions as a simulator upgrade. |
将该蜂箱中蜜蜂的产量提高%s%%。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 同时具有“升级:模拟”的作用。 |
| Increases stack processing rate by 16. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
令堆叠处理率增加16。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
| Increase the production output of bees in this hive by %s%%. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. Also functions as a simulator upgrade and a block upgrade. |
将该蜂箱中蜜蜂的产量提高%s%%。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 同时具有“升级:模拟”和“升级:蜜脾块”的作用。 |
| Increases stack processing rate by 32. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
令堆叠处理率增加32。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
| Gives the bees in the hive a bigger work area. Multiple upgrades can be installed for a greater range increase. |
让蜂箱中的蜜蜂的工作区域扩大。 可以安装多个此升级以获得更大增益。 |
| Gives the catcher more breathing space by increasing the operation area. Multiple upgrades can be installed for a greater range increase. |
增加捕捉器的工作范围,给它留出更多呼吸空间。 可以安装多个此升级以获得更大增益。 |
| Gives a %s%% decrease in time spent in the hive. Multiple upgrades can be installed for a greater time decrease. For the Germans out there, this still applies for simmed hives! |
在蜂箱中花费的时间减少%s%%。 可以安装多个此升级以获得更多减免。 |
| Brings down the reset time for bee shenanigans. Multiple upgrades can be installed. |
缩短蜜蜂有关事项的重置时间。 可以安装多个此升级。 |
| Makes it faster. Multiple upgrades can be installed. |
加快速度。 可以安装多个此升级。 |
| Makes the centrifuge go more brrrrrrrrr. Multiple upgrades can be installed. |
离心机转转转。 可以安装多个此升级。 |
| Increases power output by %s%% at the cost of higher fuel consumption. Multiple upgrades can be installed. |
以提高燃料消耗速率为代价,令产出的能量增加%s%%。 可以安装多个此升级。 |
| It's twice as good as the other one. | 功效是另一个功能类似升级的两倍。 |
| It's twice as good as the other one. | 功效是另一个功能类似升级的两倍。 |
| It's twice as good as the other one. | 功效是另一个功能类似升级的两倍。 |
| It's twice as good as the other one. | 功效是另一个功能类似升级的两倍。 |
| Bees will no longer physically exit the hive. A trip to its flower block will instead be simulated. Make sure to put the required flower block or a feeding slab in front of the hive containing the required flower blocks for the bee in the hive. |
蜜蜂不会再亲自离开蜂箱,而是会模拟采蜜的过程。 务必在蜂箱前放置采蜜方块,或也可放置上有所需采蜜方块的饲养板。 |
| Increases the success rate for combs that have a non-guaranteed output by %s%%. | 令蜜脾概率产物的成功产出率增加%s%%。 |
| Filter which bees are allowed to enter the hive. | 筛选可以进入蜂箱的蜜蜂种类。 |
| Filter which bees the catcher can catch. | 筛选捕捉器可捕捉的蜜蜂种类。 |
| Only allow combs produced by the bees in the filter. | 仅允许接收过滤器内的蜜蜂产出的蜜脾。 |
| Slowly extracts genes from visiting bees totally not hurting them in the process. Chance to extract a random gene is %s%%. Multiple upgrades can be installed for a greater gene output. |
慢慢地从来访的蜜蜂身上提取基因,过程中完全不会伤害它们。 提取到随机基因的概率为%s%%。 可以安装多个此升级以提高基因产出。 |
| When installed in a hive it gives a chance for a new baby bee to be spawned from the hive every time honey is delivered. The type of bee is based on which bees are present in the hive. This does not work with bees that can't self breed. Multiple upgrades can be installed for a greater chance. |
安装于蜂箱时,每次蜜蜂离开后,蜂箱中都有概率生成幼年蜜蜂。 生成蜜蜂的类型取决于蜂箱内当前的蜜蜂。 对无法种内交配的蜜蜂无效。 可以安装多个此升级以增加概率。 |
| When installed in a Catcher only baby bees will be caught. | 安装于捕捉器时,其将只捕捉幼年蜜蜂。 |
| When installed in a Catcher only adult bees will be caught. | 安装于捕捉器时,其将只捕捉成年蜜蜂。 |
| Changes the produced output to blocks instead of honeycombs. | 把产物从蜜脾变成蜜脾块。 |
productivebees/1.21-keys
| Key | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
productivebees.information.upgrade.upgrade_anti_teleport.advanced_beehive |
Prevents bees living in this hive from teleporting. | 能够防止蜂箱中居住的蜜蜂进行传送。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_productivity.advanced_beehive |
Increase the production output of bees in the hive by %s%%. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
将该蜂箱中蜜蜂的产量提高%s%%。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_productivity.honey_generator |
Lowers the consumption rate of honey. Multiple upgrades can be installed for a greater reduction. |
降低蜂蜜的消耗速率。 可以安装多个此升级以获得更多减免。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_productivity.centrifuge |
Increases stack processing rate by 4. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
令堆叠处理率增加4。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_productivity_2.advanced_beehive |
Increase the production output of bees in this hive by %s%%. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
将该蜂箱中蜜蜂的产量提高%s%%。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_productivity_2.centrifuge |
Increases stack processing rate by 8. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
令堆叠处理率增加8。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_productivity_3.advanced_beehive |
Increase the production output of bees in this hive by %s%%. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. Also functions as a simulator upgrade. |
将该蜂箱中蜜蜂的产量提高%s%%。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 同时具有“升级:模拟”的作用。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_productivity_3.centrifuge |
Increases stack processing rate by 16. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
令堆叠处理率增加16。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_productivity_4.advanced_beehive |
Increase the production output of bees in this hive by %s%%. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. Also functions as a simulator upgrade and a block upgrade. |
将该蜂箱中蜜蜂的产量提高%s%%。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 同时具有“升级:模拟”和“升级:蜜脾块”的作用。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_productivity_4.centrifuge |
Increases stack processing rate by 32. Multiple upgrades can be installed for a greater increase. |
令堆叠处理率增加32。 可以安装多个此升级以获得更大提升。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_range.advanced_beehive |
Gives the bees in the hive a bigger work area. Multiple upgrades can be installed for a greater range increase. |
让蜂箱中的蜜蜂的工作区域扩大。 可以安装多个此升级以获得更大增益。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_range.catcher |
Gives the catcher more breathing space by increasing the operation area. Multiple upgrades can be installed for a greater range increase. |
增加捕捉器的工作范围,给它留出更多呼吸空间。 可以安装多个此升级以获得更大增益。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time.advanced_beehive |
Gives a %s%% decrease in time spent in the hive. Multiple upgrades can be installed for a greater time decrease. For the Germans out there, this still applies for simmed hives! |
在蜂箱中花费的时间减少%s%%。 可以安装多个此升级以获得更多减免。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time.breeding_chamber |
Brings down the reset time for bee shenanigans. Multiple upgrades can be installed. |
缩短蜜蜂有关事项的重置时间。 可以安装多个此升级。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time.incubator |
Makes it faster. Multiple upgrades can be installed. |
加快速度。 可以安装多个此升级。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time.centrifuge |
Makes the centrifuge go more brrrrrrrrr. Multiple upgrades can be installed. |
离心机转转转。 可以安装多个此升级。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time.honey_generator |
Increases power output by %s%% at the cost of higher fuel consumption. Multiple upgrades can be installed. |
以提高燃料消耗速率为代价,令产出的能量增加%s%%。 可以安装多个此升级。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time_2.centrifuge |
It's twice as good as the other one. | 功效是另一个功能类似升级的两倍。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time_2.breeding_chamber |
It's twice as good as the other one. | 功效是另一个功能类似升级的两倍。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time_2.incubator |
It's twice as good as the other one. | 功效是另一个功能类似升级的两倍。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time_2.honey_generator |
It's twice as good as the other one. | 功效是另一个功能类似升级的两倍。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_simulator.advanced_beehive |
Bees will no longer physically exit the hive. A trip to its flower block will instead be simulated. Make sure to put the required flower block or a feeding slab in front of the hive containing the required flower blocks for the bee in the hive. |
蜜蜂不会再亲自离开蜂箱,而是会模拟采蜜的过程。 务必在蜂箱前放置采蜜方块,或也可放置上有所需采蜜方块的饲养板。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_stability.centrifuge |
Increases the success rate for combs that have a non-guaranteed output by %s%%. | 令蜜脾概率产物的成功产出率增加%s%%。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_entity_filter.advanced_beehive |
Filter which bees are allowed to enter the hive. | 筛选可以进入蜂箱的蜜蜂种类。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_entity_filter.catcher |
Filter which bees the catcher can catch. | 筛选捕捉器可捕捉的蜜蜂种类。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_entity_filter.centrifuge |
Only allow combs produced by the bees in the filter. | 仅允许接收过滤器内的蜜蜂产出的蜜脾。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_gene_sampler.advanced_beehive |
Slowly extracts genes from visiting bees totally not hurting them in the process. Chance to extract a random gene is %s%%. Multiple upgrades can be installed for a greater gene output. |
慢慢地从来访的蜜蜂身上提取基因,过程中完全不会伤害它们。 提取到随机基因的概率为%s%%。 可以安装多个此升级以提高基因产出。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_child.advanced_beehive |
When installed in a hive it gives a chance for a new baby bee to be spawned from the hive every time honey is delivered. The type of bee is based on which bees are present in the hive. This does not work with bees that can't self breed. Multiple upgrades can be installed for a greater chance. |
安装于蜂箱时,每次蜜蜂离开后,蜂箱中都有概率生成幼年蜜蜂。 生成蜜蜂的类型取决于蜂箱内当前的蜜蜂。 对无法种内交配的蜜蜂无效。 可以安装多个此升级以增加概率。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_child.catcher |
When installed in a Catcher only baby bees will be caught. | 安装于捕捉器时,其将只捕捉幼年蜜蜂。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_adult.catcher |
When installed in a Catcher only adult bees will be caught. | 安装于捕捉器时,其将只捕捉成年蜜蜂。 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_block.advanced_beehive |
Changes the produced output to blocks instead of honeycombs. | 把产物从蜜脾变成蜜脾块。 |
productivebees/1.21-术语检查
| Key | 英文 | 中文 | 检查结果 |
|---|---|---|---|
productivebees.information.upgrade.upgrade_range.advanced_beehive |
Gives the bees in the hive a bigger work area. Multiple upgrades can be installed for a greater range increase. |
让蜂箱中的蜜蜂的工作区域扩大。 可以安装多个此升级以获得更大增益。 |
✔ 术语 work => 工作 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_range.catcher |
Gives the catcher more breathing space by increasing the operation area. Multiple upgrades can be installed for a greater range increase. |
增加捕捉器的工作范围,给它留出更多呼吸空间。 可以安装多个此升级以获得更大增益。 |
⚠ 术语异常 space => 空格 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time.breeding_chamber |
Brings down the reset time for bee shenanigans. Multiple upgrades can be installed. |
缩短蜜蜂有关事项的重置时间。 可以安装多个此升级。 |
⚠ 术语异常 down => 向下 ✔ 术语 bee => 蜜蜂 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_time.honey_generator |
Increases power output by %s%% at the cost of higher fuel consumption. Multiple upgrades can be installed. |
以提高燃料消耗速率为代价,令产出的能量增加%s%%。 可以安装多个此升级。 |
✔ 术语 fuel => 燃料 ⚠ 术语异常 power => 力量 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_simulator.advanced_beehive |
Bees will no longer physically exit the hive. A trip to its flower block will instead be simulated. Make sure to put the required flower block or a feeding slab in front of the hive containing the required flower blocks for the bee in the hive. |
蜜蜂不会再亲自离开蜂箱,而是会模拟采蜜的过程。 务必在蜂箱前放置采蜜方块,或也可放置上有所需采蜜方块的饲养板。 |
✔ 术语 blocks => 方块 ⚠ 术语异常 no => 否 ⚠ 术语异常 blocks => 格挡 ⚠ 术语异常 flower => 花 ⚠ 术语异常 slab => 台阶 ✔ 术语 bee => 蜜蜂 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_entity_filter.advanced_beehive |
Filter which bees are allowed to enter the hive. | 筛选可以进入蜂箱的蜜蜂种类。 | ⚠ 术语异常 enter => enter |
productivebees.information.upgrade.upgrade_child.advanced_beehive |
When installed in a hive it gives a chance for a new baby bee to be spawned from the hive every time honey is delivered. The type of bee is based on which bees are present in the hive. This does not work with bees that can't self breed. Multiple upgrades can be installed for a greater chance. |
安装于蜂箱时,每次蜜蜂离开后,蜂箱中都有概率生成幼年蜜蜂。 生成蜜蜂的类型取决于蜂箱内当前的蜜蜂。 对无法种内交配的蜜蜂无效。 可以安装多个此升级以增加概率。 |
✔ 术语 on => 开 ⚠ 术语异常 work => 工作 ✔ 术语 bee => 蜜蜂 |
productivebees.information.upgrade.upgrade_block.advanced_beehive |
Changes the produced output to blocks instead of honeycombs. | 把产物从蜜脾变成蜜脾块。 | ⚠ 术语异常 blocks => 方块 ⚠ 术语异常 blocks => 格挡 |
- 🔄 勾选这个复选框来强制刷新
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.

No description provided.